Jun
21
2004
¿Quién? – Who? ¿Qué? – What? ¿Dónde? – Where? ¿Cuándo? – When? ¿Por qué? (Porque) – Why? (Because) ¿Cómo? – How? ¿Cuánto (dinero)?– How much (money)? ¿Cuántos? – How many? ¿Cúal? – Which? ¿Cuáles? – Which ones?
Jun
20
2004
Señor, señora and señorita – Mr., Mrs. and Miss. Bienvenidos – Welcome Hola, ¿Cómo está usted? – Hi, how are you? Muy bien, gracias. – Very well, thank you. ¿Cúal es su nombre? or ¿Cómo se llama usted?– What is your name? Mi nombre es… or Me llamo… – My name is… Perdón or perdóneme […]
Jun
19
2004
It should be noted that “False Cognates” do exist between English and Spanish. However, there are only a very small number, and the majority have meanings very close to their English or Spanish counterparts. For example, actual in Spanish means current, asistir means to attend, while atender means to assist, and pariente means relative. There […]
Jun
18
2004
The following are examples of Near Cognates words which require only a very small change in spelling and change in accent: actriz (actress), artista (artist), americano (american), demócrata (democrat), escuela (school), especial (special), estudiante (student), música (music), político (political) republicano (republican), and televisión (television). The following is a list of English word groups with common […]
Jun
17
2004
The following are examples of Exact Cognates (words with identical spellings in both English and Spanish). They simply require a change in accent. They include: actor, bar, cereal, color, director, doctor, final, general, horror, idea, material, motor, natural, origin, original, personal, picnic, and terror.
Jun
16
2004
Over half of all English words are directly derived from French and Latin. Most of the polysyllabic words in English are of French/Latin origin, while the vast majority of monosyllabic words are of Anglo-Saxon (Germanic) origin. Spanish is a Latin language with a vocabulary closely related to French. Thus, there are tens of thousands of […]
Jun
15
2004
The following is a list of common “Romance Language Cognates” which exist in Spanish, Italian, French and Portuguese with exact or similar spelling. However, pronunciation differs greatly according to language. They include (Spanish spelling): chao (bye), vino (wine), toilet, mañana (tomorrow), romántico (romantic), amigo (friend), super, delicioso (delicious), centro (center), café (coffee), clima (climate), lago […]
Jun
14
2004
The following is a list of “Universal Cognates” most derived from English, that are understood in just about every corner of the earth: auto, bus, taxi, airpplane (nearly universal), motorcycle, bicycle, airport, train, hotel, cinema, football, bank, dance, music, whiskey, beer (nearly universal), dollar, telephone, television, radio, program, menu, passport, sport, post, kaput, central, photo, […]
Jun
13
2004
“No hable español señor.” It is “No hablo español, señor,” not hable when referring to oneself. It is the same for comprendo(e). Placing the ‘e’ at the end of both words makes the subject incorrect . Mispronounced, it refers to the other person. Also, it is muchas gracias not muchos. It is wrong to say […]
Jun
12
2004
hola (hello), ¿Cómo está? (How are you?), bien (well), gracias (thank you), mucho (much), muchas gracias (many thanks), buenos días (good morning), buenas noches (good evening), comprendo(e) (I/You understand), dónde (where), baños (bathroooms), calle (street), restaurante (restaurant), cerveza (beer), por favor (Please), sí (Yes), no, señor (Mr.), señora (Mrs.) and señorita (miss). Taco Bell Terms: […]